Подсказки АНБ для загадок шекспироведения

Обычно задача государственных спецслужб тесно связана с хранением и защитой всяческих тайн. Но порой бывает и так, что особо скрытная спецслужба помогает раскрыть большие и давние тайны истории…

Среди множества вопросов, окружающих жизнь и творчество Шекспира, одна из самых загадочных областей – это всё, что связано с произведением «Троил и Крессида». За несколько столетий тщательных исследований учёные так и не смогли ни согласовать разные мнения, ни достоверно установить ключевые факты об этой пьесе.

Когда она была написана? Исполнялась ли она на сцене при жизни Шекспира? К какому драматургическому жанру – комедии, истории, трагедии – относил её сам автор? Кто написал Пролог, открывающий пьесу в (изданном посмертно) Первом Фолио, если при жизни Шекспира никакого пролога у «Троила и Крессиды» не было? И почему, наконец, в Оглавлении («Каталоге») Первого Фолио, главного собрания сочинений Шекспира, данная пьеса не указана вообще, однако в подавляющем большинстве сохранившихся экземпляров книги она имеется, хотя и без нумерации страниц?

Для всех этих вопросов, конечно же, у современных шекспироведов в качестве ответов давно имеются более или менее правдоподобные гипотезы-объяснения. Вот только гипотезы тут не просто изобильны и разнообразны, но и зачастую противоречат друг другу. А потому в 2023 году, когда весь просвещённый мир праздновал 400-летие выхода из печати Первого Фолио, многочисленные публикации шекспироведов в очередной раз подтвердили очевидное. Что никаких дополнительных документов, как-либо проясняющих тёмные места в истории с загадочной пьесой, у науки так и не появилось.

Если же, однако, посмотреть на эту проблему несколько иначе, попутно расширив область поисков, то содержательные документальные свидетельства на данный счёт отыскать всё-таки возможно. Но чтобы получить эти древние подлинники документов для непосредственного изучения, следует повнимательнее присмотреться к истории государственных криптографических спецслужб.

Потому что именно там ныне всплывают такие факты и обстоятельства сравнительно недавнего прошлого, которые заставляют существенно пересматривать и переосмысливать ключевые события времён куда более отдалённых. Причём довольно замысловатым образом немаловажную роль в этой большой ревизии истории начинает играть та самая, особо загадочная шекспировская пьеса «Троил и Крессида».

А чтобы всё это увидеть ясно и отчётливо, следует повнимательнее присмотреться к научно-исторической монографии «Начав с нуля: Американская криптология во время Первой мировой войны» [o1]. Данная книга была подготовлена и выпущена в 2023 году в АНБ США, а точнее, в Центре криптологической истории при этой самой крупной в мире спецслужбе радиоэлектронной разведки…

#

С достаточным количеством подробностей об этой новой содержательной книге и о её авторе, ветеране спецслужбы Бетси Р. Смут, здесь уже рассказывалось ранее в тексте «Наука история как искусство выпиливания» [i1]. Теперь же рассказ будет сфокусирован на одном из таких персонажей данной монографии, который прежде не фигурировал в крипто-исторических исследованиях вообще никак.

Ибо прежде этого героя из общепринятой истории криптографии было принято по умолчанию выпиливать, отчего и информация о нём практически отсутствовала. Ну а поскольку новая книга от Бетси Смут отличается именно тем, что в ней предоставляются более достоверные исторические факты вместо давно утвердившихся в науке умолчаний и обмана, попутно в ранней истории криптологии США отчётливо обозначился и наш герой – капитан Джон Артур Пауэлл (John Arthur Powell).

О ключевых фактах из жизни этого человека в новой книге об истории АНБ «From the Ground Up» рассказывается так.

Хотя в MID (Military Intelligence Division), то есть службе военной разведки США он занимался весьма ответственной работой, о биографии Джона Пауэлла сведений имеется совсем немного. О раннем периоде достоверно известно лишь то, что родился он 9 марта 1866 года в городе Лилль, Франция, и что отцом его был американец из Вирджинии по имени Хенмер Пауэлл. Чем занималась в Лилле семья Пауэллов, неизвестно. Также ничего неизвестно о том, где и какое формальное образование Джон получил.

К сорокалетнему возрасту, в 1907 Джон А. Пауэлл проживал в Чикаго, работая писателем и редактором Издательства Чикагского университета. В 1913 году Пауэлл в соавторстве с Джоном Мэтьюзом Мэнли (John Matthews Manly), видным профессором-филологом, возглавлявшим в ту пору кафедру английского языка и литературы в Чикагском университете, выпустили учебное «Пособие для писателей». В 1917, когда США вступили в войну, профессор Дж. Мэнли, кроме докторской степени по филологии имевший также военное и математическое образование, предложил свои услуги армии. Где был произведён в капитаны и весь период войны служил в должности заместителя начальника MI-8, новой спецслужбы криптографической разведки.

Путь Джона А. Пауэлла в военную криптографию был несколько иным. В ещё мирном для США 1916 году, когда профессор Мэнли консультировал по историко-литературным вопросам Джорджа Фабиана, чикагского миллионера-мецената и владельца Ривербэнкских лабораторий, тому понадобился знающий специалист по типографскому делу. Мэнли порекомендовал Фабиану обратиться к Джону Пауэллу, которому Фабиан после личного знакомства предложил заманчивые условия работы в своих Лабораториях. Так что вскоре Пауэлл перебрался в Ривербэнк уже на постоянную работу.

Ривербэнкский Департамент шифров, 1916. Джон Пауэлл в центре заднего ряда. В центре среднего ряда – Элизебет Смит (Фридман после 1917). В переднем ряду слева – Элизабет Гэллап.

В 1917, в связи с вступлением США в войну, Джордж Фабиан активно подключил свои Лаборатории, а точнее, сотрудниц и сотрудников ривербэнкского Департамента шифров к вскрытию зашифрованных сообщений противника в интересах военных и правоохранительных органов правительства (потому что собственных криптоаналитиков у американских властей поначалу тогда просто не было).

Работа умелых криптографов Фабиана практически сразу стала приносить дешифровальные успехи, но Ривербэнкские лаборатории, однако, продолжали оставаться сугубо частным предприятием. Отчего в военной разведке MID вскоре озаботились, естественно, каким образом организовать это очевидно выгодное сотрудничество с надлежащим уровнем управления и безопасности в столь деликатном шпионском деле.

В качестве ключевого звена – или «офицера по связям» – для обеспечения надёжного взаимодействия сторон, военными был выбран Джон А. Пауэлл. Глава разведслужбы MID майор Ральф Ван Деман предложил оформить его офицером вооружённых сил, и уже в этом качестве сделать Ривербэнкские лаборатории местом военной службы Пауэлла. «Что предоставит нам,» – как выразился Ван Деман, – «официальное право владения этим местом, чего в настоящее время у нас нет». [Прим. переводчика: О том, почему на данную роль был выбран именно Пауэлл, история умалчивает. Ближе к концу эпизода, однако, и на этот счёт появится дополнительная информация – также, в некотором смысле, «по подсказке от АНБ»...]

Под нажимом военных в июле 1917 года Джордж Фабиан согласился, хотя и с некоторой неохотой, на поездку Пауэлла в Вашингтон для встречи с Ральфом Ван Деманом. Там Пауэлл стал сотрудником разведки, получил капитанское звание, после чего последовали его регулярные командировки между Вашингтоном и Ривербэнком – для оказания содействия криптографическим делам MID и для координации этих работ с дипломатическим ведомством (поскольку новая криптографическая спецслужба военных MI-8 изначально была создана как совместное предприятие с Государственным департаментом США).

Ривербэнк, август 1917. Капитан Джон Пауэлл с супругами-криптографами Уильямом и Элизебет Фридманами.

Вместе с созданием MI-8 всё больше дешифровальных работ эта государственная спецслужба стала делать самостоятельно. Поэтому в начале 1918 года, уже как сотрудник MI-8 Джон А. Пауэлл получил новое назначение, став офицером по разведывательно-криптографическим связям с военными союзниками США. Оформив дипломатический паспорт, он отправился в Европу для налаживания сотрудничества между MID и G2A6 (дешифровальное подразделение армии США в Европе), с одной стороны, и Военным министерством Великобритании, Британским адмиралтейством и Бюро шифров Франции со стороны другой.

После весьма успешной миссии в Европе, в сентябре 1918 года Пауэлла перевели во Владивосток, Россия, на должность главного цензора почты. [Прим. переводчика: По давно заведённой традиции вся почта военных, находящихся за рубежом, подвергается перлюстрации и цензуре на предмет выявления/изъятия секретных сведений. Эпизод с недолгой военной интервенцией США на Дальнем Востоке не был, естественно, исключением.] О пребывании Пауэлла в России историкам не известно более ничего.

После окончания войны, в начале 1919 года Пауэлл вернулся в Соединённые Штаты. В последующие годы им были написаны две книги-руководства по деловой переписке. Одна из них, для издательства Drake Press в 1921 году, подготовлена совместно с давним соавтором и коллегой по дешифровальной разведке Джоном Мэтьюзом Мэнли. Другую же книгу, для издательства Чикагского университета в 1925 году, Пауэлл сделал самостоятельно.

Спустя ещё три года, 24 марта 1928 года, Джон Пауэлл умер – от пневмонии, в возрасте 62 лет. После него остались жена Шарлотта и один сын, Мюррей Артур Бэкон Пауэлл, получивший такое имя, вероятно, в честь работы отца с шифрами Бэкона в Ривербэнке. В апреле 1928 Джон Артур Пауэлл был похоронен со всеми воинскими почестями на чикагском кладбище Маунт Гринвуд…

#

Возможно, для кого-то всё это очень интересно и познавательно (подумают особо нетерпеливые читатели), но при чём здесь шекспировская пьеса «Троил и Крессида»? Ведь в книге о ранней криптологической истории АНБ имя Джона Пауэлла, насколько это можно увидеть по тексту, вообще нигде и никак не связано с именем Шекспира. Ведь так?

Так-то оно так, конечно. Но если воспользоваться одним аналитическим трюком из арсенала OSINT (разведки открытых источников информации), то при достаточно внимательном изучении текста оказывается возможным извлекать оттуда и такие сведения, о которых там старательно умалчивается…

Что же это за трюк и как он работает? Суть фокуса довольно проста. Ибо сводится к череде аккуратных сопоставлений – того, что достоверно уже известно заранее, с тем, про что в изучаемом источнике очевидно умалчивается. Внимательно продвигаясь по этой цепочке взаимосвязей, нередко удаётся выявить и такой факт умолчания, который выводит на важную, но прежде неизвестную информацию.

Ну а в данном расследовании – на конкретном примере новой книги от АНБ и в приложении к тайнам шекспироведения – в достатке имеется всё, что нужно, чтобы продемонстрировать, как этот аналитический метод реально приводит к содержательным новым документам. А также к важным новым зацепкам для извлечения подлинной картины из-под покровов тайны.

#

Большой и разветвлённый цикл предыдущих расследований «Бэкон-Шекспировской саги» [i2] практически целиком был сосредоточен на двух важных фигурах в истории криптографии XX века: Уильяме Ф. Фридмане и генерале Франсуа Картье. Учитывая масштаб персонажей, вполне естественно, что и в книге АНБ «Начав с нуля» оба этих героя упоминаются неоднократно.

Но при этом – что необходимо подчеркнуть – имена Фридмана и Картье в этой книге нигде и ни разу не связаны с именем Шекспира. Хотя абсолютно достоверно известно, что в биографии каждого из этих криптографов тема шифров в проблеме Бэкона-Шекспира занимала весьма важное место. Более того, и у Картье, и у Фридмана выходили очень серьёзные и обстоятельные монографии, целиком посвящённые анализу данной темы. О работах этих, однако, книга «Начав с нуля» полностью умалчивает.

В том разделе, где книга о ранней истории АНБ рассказывает про Джорджа Фабиана и его Ривербэнкские лаборатории, умолчать факт взаимосвязей с Бэкон-Шекспировской темой просто невозможно. Ибо Департамент шифров Ривербэнка изначально и в принципе был создан ради дешифровальных работ с книгами Елизаветинской эпохи. Для надёжного научного подтверждения фактов выявления и вскрытия бэконовских шифров в этих книгах. И для широкого распространения дешифрованной правды – о тайнах жизни Фрэнсиса Бэкона и о его авторстве шекспировских произведений.

Про то, что для популяризации достижений своего Департамента шифров Фабиан устроил в Ривербэнке собственную современную типографию, где выпуском книг заведовал Джон А. Пауэлл, в монографии «Начав с нуля» не сказано ничего. Но имеется информация, что до Ривербэнка Пауэлл был редактором и писателем издательства Чикагского университета, где написал и выпустил, среди прочего, несколько собственных книг.

Учитывая все эти факты, вполне естественно поинтересоваться (коль скоро историки АНБ очевидно имеют склонность к умолчаниям), а не публиковались ли и в Ривербэнке собственные книги Джона Пауэлла? Сравнительно недолгие поиски информации в интернете показывают, что да, действительно, были такие книги. Точнее говоря, по крайней мере одна такая книга выходила точно. В 1916 году, под названием «Величайший труд сэра Фрэнсиса Бэкона» [o2].

Три версии книги Пауэлла: слева издание 1916 г, в центре и справа – варианты современных малотиражных переизданий.

Поскольку оригинал этой работы оцифрован и выложен в свободный доступ на сайте Интернет-Архива, скачать книжку для чтения и изучения могут все желающие. Причём даже поверхностного ознакомления с этой совсем небольшой по объёму брошюрой вполне достаточно, чтобы понять две важные вещи.

Во-первых, сколь содержательные и полезные вещи печатались в Ривербэнке для тех исследователей, кто реально хотел бы добраться до восстановления подлинной исторической картины.

И во-вторых, почему про капитана Джона А. Пауэлла и про его немалую роль в ранней истории военной американской криптологии прежде всегда было принято умалчивать.

Если же ривербэнкскую книжку Пауэлла прочитать внимательно и полностью, то далее кому угодно – при наличии терпения и аккуратности – окажется по силам самостоятельно делать удивительные исторические открытия. Позволяющие не только понять, отчего пьеса «Троил и Крессида» занимает весьма особое место в Первом Фолио Шекспира, но и самостоятельно выявлять-дешифровать в тексте Пролога к пьесе (а также и на других страницах тома) важные тайные послания от Фрэнсиса Бэкона. То есть подлинного автора всего этого уникального собрания сочинений, по праву считающегося драгоценным сокровищем не только английской, но и мировой литературы.

Иначе говоря, у читателей имеется прямой доступ к таким документам, которые для официальной науки до сих пор остаются как бы неизвестными…

#

Хотя книга-брошюра Пауэлла «Величайшее произведение Ф. Бэкона» вполне заслуживает и полного перевода, здесь краткости ради ограничимся лишь пересказом её сути. И попутно отошлём читателей к ещё одной, тесно связанной с ней ривербэнкской брошюрой, «Первый из двенадцати уроков в освоении Бэконовских шифров» [o3].

Ибо единая суть двух данных работ в том, что это весьма подробные учебные пособия, помогающие всем желающим самостоятельно освоить дешифрование и чтение великого множества тайных посланий Бэкона, спрятанных им (а затем и его последователями) в самых разных печатных книгах той эпохи. Структурно же данные пособия устроены так, что предлагают читателям самим пройти по тому же пути, которым пришла к этому великому открытию Элизабет Уэллс Гэллап.

Во второй половине XIX века Гэллап, как учительница-филологиня, страстно увлечённая литературой Елизаветинской эпохи, в какой-то момент заинтересовалась двухлитерным шифром, изобретённым и подробно описанным Бэконом в одной из его книг. Активно погрузившись во все эти темы, Гэллап, конечно, была хорошо осведомлена о горячих дебатах вокруг Бэкона как подлинного автора шекспировских произведений. Но никто до неё, однако, не пытался доказать это с помощью двухлитерного шифра.

И поскольку Первое Фолио Шекспира всегда было самым содержательным документом в центре дебатов, Гэллап решила заняться поиском зашифрованных по методу Бэкона посланий именно там. В книге Джона Пауэлла, лично и много общавшегося с Элизабет Гэллап в Ривербэнке, с массой подробностей рассказано о том, как она начинала поиски и какие критерии выстроила для выхода на решение задачи.

В частности, одной из важнейших интуитивных догадок (подсказанной в наглядных примерах из книги Бэкона) стала идея о том, что зашифрованные послания надо искать в текстах, напечатанных курсивом. Хотя подобных фрагментов в толстенном томе Первого Фолио имеется немало, Гэллап по целому ряду причин выбрала Пролог к «Троилу и Крессиде». Во-первых, текст Пролога почти целиком набран курсивом. Во-вторых, шрифт Пролога заметно крупнее шрифта всех прочих текстов пьес. В-третьих, лишь один этот текст занимает всю страницу целиком. Ну а в-четвертых, сама Гэллап признавалась, что ей просто посчастливилось сразу начать анализ с действительно содержательного фрагмента.

Поначалу, естественно, ничего осмысленного извлечь из текста ей не удавалось. Но вполне определённо установив, что курсивные шрифты Пролога действительно разделяются на два разных типа, Гэллап упорно продолжала анализ и опробования различных вариантов группировки знаков.

Но в конечном итоге миссис Гэллап почувствовала, что ей всё-таки удалось ухватить верную классификацию букв для их разбиения по виду на два типа шрифтов. При дешифровках у неё стали получаться явно осмысленные тексты. А для их извлечения она использовала собственный ключ Бэкона. Что же ещё можно требовать в качестве подтверждения верности расшифровки?

Из Пролога к «Троилу и Крессиде» Гэллап извлекла такой текст:

Francis St Alban, descended from the mighty heroes of Troy, loving and revering these noble ancestors, hid in his writings Homer’s Iliads and Odyssey in cipher, with the Aeneid of the noble Virgil, prince of Latin poets, inscribing the letters to Elizabeth, R. F. St. A

Фрэнсис Сент-Олбан, потомок могучих героев Трои, любящий и почитающий этих благородных предков, спрятал в своих трудах «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, зашифровав их вместе с «Энеидой» благородного Вергилия, принца латинских поэтов, и посвятив эти тексты Елизавете.

[Прим. переводчика: В Англии Елизаветинской эпохи была весьма популярна идея о том, что Лондон основан выходцами из Трои, разрушенной греками в Троянской войне.]

Из Оглавления Первого Фолио, или «Каталога нескольких Комедий, Историй и Трагедий, содержащихся в этом Томе», Гэллап извлекла более интересное признание, щедро приправленное написанием Елизаветинской эпохи.

Queene Elizabeth is my true mother, and I am the lawfull heire to the throne. Find the Cipher storie my bookes containe; it tells great secrets, every one of which, if imparted openly, would forfeit my life. F. BACON.

Королева Елизавета – моя настоящая мать, а я законный наследник трона. Отыщите зашифрованную историю, содержащуюся в моих книгах; она раскрывает великие секреты, каждый из которых, если бы он был поведан открыто, стоил бы мне жизни. Ф. БЭКОН.

#
Слева: Страница Оглавления Первого Фолио. Справа: Проверочная расшифровка этой страницы, в июне 1916 года сделанная Элизебет Смит (впоследствии Фридман) при поступлении в ассистентки Гэллап. Подробности см. тут [i3]

В течение 1916 года Джордж Фабиан, Джон Пауэлл и Уильям Фридман, активно переключившийся с генетических, поначалу, исследований в Ривербэнке на криптографические, выпустили целый комплекс учебных пособий, на примерах дешифровок от Гэллап обучающих вскрытию разных модификаций двухлитерного шифра в старинных книгах. Развёрнутый рассказ об этой обычно умалчиваемой главе истории можно найти в тексте «Бэкон как Шекспир: ключи и подсказки от Уильяма Ф. Фридмана, главного криптоаналитика АНБ» [i4].

В связи с вступлением США в большую войну, в 1917 все бэкон-шекспировские работы в Ривербэнке были по известным причинам прекращены. Однако, сразу после войны напористый Джордж Фабиан по наводке Пауэлла и/или Фридмана связался с главой французского Бюро шифров, генералом Франсуа Картье. И сумел настолько глубоко заинтересовать генерала темой бэконовских шифров, что Картье, по завершении военной службы в 1921, опубликовал целую серию собственных аналитических статей. Впоследствии собранных в книгу и полностью посвящённых данной «Проблеме криптографии и истории». [i5] [o4]

#

Таким образом, в 1923 году – в ознаменование одновременного 300-летнего юбилея Первого Фолио Шекспира и книги Бэкона «О приумножении наук» с описанием его двухлитерного шифра – для целого ряда научных областей от истории до литературоведения сложилась весьма примечательная ситуация.

Капитан Пауэлл, лейтенант Фридман и генерал Картье

Ибо радикально нарушить устоявшееся положение вещей во всех этих науках вполне могли сразу три очень серьёзных криптографа военной разведки. А именно, начальник Бюро шифров Франции генерал Картье, офицер по связям крипторазведки США с союзниками в Великобритании и Франции капитан Пауэлл, плюс лейтенант Фридман, в ту пору ещё молодой человек, но позднее прославленный как «отец американской криптологии».

К 1923 году все эти люди были не только опытными специалистами своего дела, но и авторами крипто-исторических работ, на примерах дешифрования из старинных книг обстоятельно, наглядно и, главное, доказательно показывающих, что современные учёные в корне неверно представляют историю Англии эпохи королевы Елизаветы. Не говоря уже о расшифровке документов, доказывающих, что Фрэнсис Бэкон является подлинным автором шекспировских произведений…

О внешней стороне большой истории про то, как и почему военным криптографам не удалось сделать по сути дела ничего для изменения прочно устоявшегося в науке статус кво, со множеством подробностей и документов рассказывается в книге «4в1» [i6].

Но у этой же истории также имеется ещё и сторона «внутренняя», для которой практически никаких серьёзных документов пока не обнаруживается. А есть лишь косвенные свидетельства и расплывчатые намёки, отсылающие к тайнам оккультизма, секретных обществ и Глубокого Государства. По каждой из этих тем в отдельности имеется, впрочем, вполне достаточное количество инфоресурсов для того, чтобы по частям собрать и воссоздать согласованно правдоподобную «внутреннюю историю» бэкон-шекспировской тайны. Начиная с причин её очень давнего появления и вплоть до фактов упорного сохранения по настоящее время.

Одну из содержательных наводок или подсказок на данный счёт предоставляет, в частности, та фотография нашего главного героя, Джона Артура Пауэлла, что сопровождает биографическую врезку о нём в книге «Начав с нуля».

Если приглядеться к деталям этого снимка повнимательнее, то на на брючной цепочке часов у Пауэлла можно увидеть специфический брелок, изображающий «циркуль и наугольник» , главный символ братства масонов. О масонской ложе вашингтонской политической элиты и о её немаловажной роли в таких делах, как назначение людей на посты в спецслужбах, можно узнать, например, в материалах расследования «Страницы жизни Гувера. 1920: Братья-масоны» [i7].

Здесь же далее роль масонов – и их предшественников розенкрейцеров – будет рассмотрена в контексте многовекового сокрытия Бэкон-Шекспировской тайны. И что примечательно, Пролог к «Троилу и Крессиде» предоставляет документальные свидетельства и на данный счёт тоже…

[ Продолжение следует ]

Дополнительное чтение

[i1] Наука история как искусство выпиливания

[i2] Криптографическая Бэкониана и Мифология Шекспириана

[i3] «Новый документ» и его ценность

[i4] Бэкон как Шекспир: ключи и подсказки от Уильяма Ф. Фридмана, главного криптоаналитика АНБ

[i5] Генерал Картье, «Проблема Криптографии и Истории»

[i6] 4в1: Маска Шекспира и тайны Бэкона, книга Картье и секреты АНБ

[i7] О масонской ложе вашингтонской политической элиты: Страницы жизни Гувера. 1920: Братья-масоны

Основные источники

[o1] Betsy Rohaly Smoot. From the Ground Up: American Cryptology during World War I. Ft. George G. Meade, MD: NSA, CCH, 2023

[o2] The Greatest Work of Sir Francis Bacon, Baron of Verulam, Viscount of St. Alban. By J. A. Powell. Riverbank Laboratories, 1916.

[o3] The first of twelve lessons in the fundamental principles of the Baconian ciphers; and applications to books of the sixteenth and seventeenth centuries. By George Fabyan. Riverbank Laboratories, 1916

[o4] François Cartier, Un problème de Cryptographie et d’Histoire. Paris: Editions du Mercure de France, 1938.